Website Translation

E-Book: 8 Ways Website Translation Can Optimise the Customer Experience

You can create brand-perfect user experiences in global markets—without breaking the bank.

MotionPoint's avatar
MotionPoint

September 27, 2017

1 MIN READ

As your company expands into new global markets, you’re probably already considering ways to translate your website to reach new customers. In fact, if you’ve done enough research, it may be tempting to think you already know the “need to know” about website translation.

For newcomers or ill-prepared vendors, website translation can present unforeseen risks and costs. But our new e-book, Optimising the Customer Experience with Website Translation, can help you understand the need for website translation and prepare for those challenges.

The e-book offers ways to tackle eight common challenges, including:

  • Considering the needs of your global customers, sales and marketing teams
  • Using technology to keep costs under control
  • Complying with regulations in new global markets

Investing in effective website localisation doesn't mean breaking the bank. Quite the contrary, the benefits realized by investing in the right solutions eases your burdens-and increases your odds of success in new markets.

Last updated on September 27, 2017
MotionPoint's avatar
MotionPoint

1 MIN READ

Keep Learning

Here is some related information that you might enjoy

Can Neural Machine Translation Compete with Human Translation? (Part 1)

Can Neural Machine Translation Compete with Human Translation? (Part 1)

Maximise the Business Performance of Your Translated Websites

Maximise the Business Performance of Your Translated Websites

Guide Graphic: Preparing for Your Multilingual Redesign with MotionPoint

Guide Graphic: Preparing for Your Multilingual Redesign with MotionPoint

Transcreation vs. Translation: 8 Key Differences Explained

Transcreation vs. Translation: 8 Key Differences Explained