Customer Experience

6 Valuable Tips for Choosing the Right Portal Localisation Solution

Localising secure login experiences is more challenging that most people realise. Here are six ways to find the right vendor for your needs.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

December 24, 2019


Studies continually show that companies generate higher customer and employee satisfaction—and forge stronger relationships with distributors and resellers—when they offer secure portals that enable their partners to:

  • Manage their private accounts
  • Effectively communicate with other employees
  • Consume educational content
  • And more

This also holds true for multilingual and international audiences. To generate the kind of trust companies they to succeed in new markets, companies must offer localised login experiences in different languages.

Here are six insights that can help you find a reputable portal translation solution that can handle your portal’s complicated technologies, preserve your brand’s integrity, and replicate its excellent CX for multilingual and international constituents.

1: Technology is Everything

Translating secure portals is more challenging than translating conventional public-facing websites (which are notoriously difficult to localize in their own right). This is due mostly to the complicated technologies most portals use to deliver personalised experiences to users.

These systems often use complex single-page applications, powered by Angular, React and other frameworks. Most translation vendors' technologies cannot reliably parse these applications to properly identify content that requires translation.

This usually means:

  • JavaScript code is mistakenly translated, which breaks the application
  • Some, but not all, content is translated, which presents an unreadable “mixed language” UX to customers

There's also the matter of integrating translated content into a localised version of the application, which most vendors can't do elegantly-if at all.

Investigate vendors’ technical capabilities to ensure they can properly navigate these complexities … and that they won’t shift the costly technical burdens onto your IT team.

2. Avoid Translation Pitfalls

Translation vendors often offer low price-per-word translation rates to woo prospective clients. But price-per-word pricing is more nuanced than it looks.

For example, vendors may increase the costs of other services to offset those low rates. Or worse, a vendor may create inflated costs for proofreading and editing, which slyly appear as separate line items. (It's a best practice to include this editorial work in the per-word rate.)

Some vendors even charge customers to translate identical content more than once, which dramatically increases costs. This issue can be effortlessly eliminated with good technology.

3. Examine the Vendor’s Business Model

Most translation vendors’ profits hinge almost solely on revenue they generate by translation. This means they’re not motivated to use technologies in smart ways to reduce a project’s translation costs. If anything, they're inclined to maximise your translation spend, not minimise it.

In contrast, the best portal translation vendors deliver operational efficiency, cost savings, speed to market and flawless performance. More important, they’re continuously driven to actively reduce customer costs. Why? They want you to succeed and expand your global reach, which can ultimately generate more business for them.

Reputable vendors clearly source their costs, too.

4. Demand Superior Security

Superior vendors offer airtight security that always protects the privacy of your customers, partners and employees.

One very secure approach—powered by proxy technology, which operates independently of your portal’s technology stack—ensures that a vendor’s systems (and its human operators) do not see or store any personally-identifiable information, ever.

Great vendors also support industry-recommended secure encryption protocols, and are also compliant with PCI DSS, HIPAA and other rigorous data protection standards.

5. Look for Optimised Translation Workflows

Companies should use a portal translation solution that operates at the speed of online business. But most vendors can't deliver timely translations because they use inefficient translation workflows. They often waste time (and generate needless costs) performing manual tasks such as:

  • Exporting content from the portal’s back-end system
  • Sending source files to translators
  • Managing the translation workflow
  • Receiving and copying the translated content back into your system
  • Synchronising daily changes
  • And then repeating the entire process when updates are made

This process can take weeks to complete—an unacceptable timeframe.

Today’s best solutions automatically detect content changes, extract the content for translation and accurately localize it in about one business day.

6. Make Sure It’s Omnichannel-Ready

The best vendors use flexible, cost-saving technologies—such as translation memory, which stores every translated phrase for your project—to re-use translations over and over at no additional cost to you.

This is especially impactful for localising content far beyond your portal experience, such as your company's public website, mobile app, PIMs, email campaigns, product feeds, offline documents, social posts and more.


As you move forward with serving multilingual or international customers, partners and employees, remember that portal translation is about far more than just “translation.”

The real challenge lies in the efficient, effective management of translated content. Most approaches require continuous customer-side effort. They often shift the work of technical integrations, content collection and more onto their customers.

Great vendors have translation management technologies that address those concerns. They also offer fully turn-key solutions that minimise costs and require no on-going effort from you. And they operate under the ethical standards that your brand deserves.

Last updated on December 24, 2019
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint's SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organisation to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint's industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales


Keep Learning

Here is some related information that you might enjoy

Choosing a ‘Future-Proof’ Website Translation Solution

Choosing a ‘Future-Proof’ Website Translation Solution

The Best Browser Proxies in Website Translation

The Best Browser Proxies in Website Translation

Improve Your Global Customer Experience with Website Translation

Improve Your Global Customer Experience with Website Translation

Guide Graphic: The Value of Translating Omnichannel Content

Guide Graphic: The Value of Translating Omnichannel Content