How to maximise your translation budget by identifying which pages require post-edit translation.
How to leverage machine translation to improve style, style-guide adherence, and glossary adherence.
How to assess the quality of machine-translated content without human intervention.
Carrie Fischer of Subway discusses Subway's strategic approach to maintaining a consistent brand voice while effectively customising marketing messages for...
Verity Cockburn, MotionPoint's Director of Data Engineering speaks about Brand Voice AI, a new form of machine translation that...
Verity Cockburn and Nicholas Goutermout, a Senior NLP Engineer, discuss how translation quality estimation helps score machine-translated content to...