Multilingual websites drive brand awareness, growth and a competitive advantage for your company in global markets.

But if you’ve got a small marketing team, it’s impossible to translate your content in ways that really resonate with your new customers. You need more than mere translation. You need cultural fluency. In this free e-book, you’ll learn four simple ways use cultural fluency to connect with global customers:
  • Custom Content for Global Markets
  • Locally-Preferred Translations
  • Multilingual Multichannel
  • Brand Transliteration
Manufacturers that understand how their global customers think and shop can lead to big gains. As your business eyes new international markets, you'll need a fluency in far more than languages.
Download this e-book containing:
  • Best practices for crafting a localised customer experience
  • Explanations for terms such as localisation and brand transliteration
  • Examples of how cultural fluency can drive traffic and conversions
Remember: Authentic localised multilingual sites create customer experiences that resonate-and keep customers coming back for more. Download the e-book

Keep Learning

Discover even more insights in these related e-books:

Best Practices for Multimedia Localisation

Best Practices for Multimedia Localisation

Why On-Page Context is Critical for Website Translation

Why On-Page Context is Critical for Website Translation

Neural Machine Translation Technology

Neural Machine Translation Technology

The Trouble with Multilingual CMSs

The Trouble with Multilingual CMSs

 

Let’s Talk.

Ask us how we can help you grow globally, easily.

Schedule a conversation